У Росії заявили, що зміна трансплітерації української столиці з “Kiev” на “Kyiv” не поширюється на їхніх картографів.
Про це РИА новости розповіли в прес-службі Росреестра, передає Рамблер.
“Рада США по географічних найменувань поширює свою діяльність виключно на територію США. Його рішення не є обов’язковими або рекомендаційними для картографічних служб інших країн, в тому числі Росії. В російських картографічних творах і виданнях найменування міста як “Київ” вживається відповідно до російського законодавства (розпорядження президента Росії від 17.08.1995 №1495 “Про написання назв держав – колишніх республік СРСР і їх столиць”)”, – пояснили в Росреєстрі, відповідаючи на питання про можливість зміни назви міста в російській мові.
У відомстві додали, що ведуть каталог географічних найменувань країн СНД відповідно до рішень Міждержавної ради з геодезії і картографії країн СНД.
“На жаль Росреєстру, Українська картографічна служба з 2016-го перестала брати участь в цій роботі”, – стверджують у прес-службі.
При цьому радник генерального директора АТ “Роскартографія” Олександр Краюхин заявив, що зараз немає необхідності змінювати транслітерацію на українську.
У США перейменували в міжнародній базі офіційну назву столиці України з “Kiev” на “Kyiv”. Остаточні зміни внесуть 17 червня.